5A級(jí)
景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)以文字或圖形符號(hào)的形式向游客展示。那么,在設(shè)計(jì)5A級(jí)
景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)時(shí),如何設(shè)計(jì)文字和圖形符號(hào)?今天,前期標(biāo)識(shí)小編將向您介紹5A級(jí)景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)的文字和圖形符號(hào)設(shè)計(jì)。
隨著國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中文和英文已成為整個(gè)景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)的基本語言。它們必須同時(shí)使用。所表達(dá)的信息應(yīng)與指向?qū)ο笙嘟Y(jié)合,文本含義應(yīng)準(zhǔn)確。
1、 中文必須使用簡體字,不可以使用繁體字或其他難以區(qū)分的字體(參見國家語言文字標(biāo)準(zhǔn)),歷史遺址、名人書法、特殊標(biāo)志等除外。
2、 外語使用
(1) 必須遵守《公共場所雙語標(biāo)識(shí)英語譯法通則》(DB11/T 334-2006)、《公共場所雙語標(biāo)識(shí)英譯第2部分:風(fēng)景名勝區(qū)》(DB11/t334.2-2006)以及,《公共場所(風(fēng)景名勝區(qū))雙語標(biāo)志英譯實(shí)施指南》(北京市公共場所英語標(biāo)志標(biāo)準(zhǔn)化領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室、北京市市民外語活動(dòng)組委會(huì)辦公室),其他外國翻譯方法應(yīng)符合相應(yīng)國家旅游業(yè)的使用習(xí)慣。
(2) 4A級(jí)以上景區(qū)的全景標(biāo)識(shí)牌必須使用中文、英文和其他兩種(可選)外語。
3、 景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)文字設(shè)計(jì)效果應(yīng)實(shí)現(xiàn)字體、色彩和排版視覺的明亮和完整,以及點(diǎn)、線、面、文字和地圖元素的有機(jī)結(jié)合。整體信息傳遞可以產(chǎn)生強(qiáng)烈的吸引力,給游客帶來巨大的視覺沖擊。
4、 景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)中使用的圖形符號(hào)應(yīng)符合《公共信息標(biāo)志圖形符號(hào)》(GB/T 10001.1-2006、GB/T 100001.4-2007、GB/T10001.5-2006和GB/T 0001.10-2007),自制圖形符號(hào)的設(shè)計(jì)應(yīng)符合《標(biāo)志圖形符號(hào)視覺設(shè)計(jì)原則》(GB/T14543-93)。
河南前期標(biāo)識(shí)設(shè)計(jì)制作有限公司是集“策劃-設(shè)計(jì)-生產(chǎn)-安裝-售后”于一體的綜合化標(biāo)識(shí)標(biāo)牌廠家,專業(yè)制作商場標(biāo)識(shí)、小區(qū)標(biāo)識(shí)、售樓處標(biāo)識(shí)、醫(yī)院標(biāo)識(shí)、景區(qū)標(biāo)識(shí)、學(xué)校標(biāo)識(shí)、酒店標(biāo)識(shí)、寫字樓標(biāo)識(shí)、市政標(biāo)識(shí)、精神堡壘、宣傳欄等。整個(gè)團(tuán)隊(duì)在完整、科學(xué)的質(zhì)量管理體系下為客戶提供一體化的標(biāo)識(shí)系統(tǒng)解決方案。
聯(lián)系電話:400-005-1131
客戶經(jīng)理電話:15515515527
微信:13014613011
QQ:318030903